I've been using
this keitai for more than 3 years.

This keitai works very hard.
It edits texts everyday.
It receives emails with pictures everyday.
It takes pictures everyday.
Last Saturday I went to
Honederamura with parents and children of our community, Yamanome, to experience heavy snow and mochi tsuki (mochi pounding or rice-cake making) together.

We tried
Kanjiki to walk on soft snow easy.

We pounded mochi.

Isn't it beautiful?

Then we tore the mochi into bite-sized pieces and ate them with red bean paste.
Happy New Year! The year of Dragon!
The year of London Olympics!
My partner's mother will be 21 years old on February 29th.
:)
Today I have got Apache OpenOffice installed on my keitai.
If you like to know more about Apache OpenOffice, see
OpenOffice.org Incubation Status.Click here to see Japanese translation of the status page.
Next year, 2012, will be
a Year of the Dragon.
My daughter was born in 2000.
She designed her dragon for New Year Cards.

She integrated a Dragon with herself.

A Happy New Year!
Have a Good Year with your family, relatives and friends!
Nov. 11, it's 8 months after the Mar. 11 quake and tsunami.

5:56

6:00

6:01

It's getting colder and colder.

It's cold this morning.

6:04

15836 died.

6:05

Out of the died about 800 unidentified.

3652 missing.

6:06

3537 are missing but death reported to the local public office.

6:07

71565 evacuees.

933 evacuees stay in public facilities in Miyagi, Yamagata, Fukushima, Ibaraki, Saitama and Tokyo.

6:09

1266 evacuees stay in hotels and Japanese inns.

51886 temporary housings built.

People want to go home.

6:10

People want to live with their own community.

Children want to play outside.

Children want to meet their friends at school.

People want to work.

6:11

Let us create Jobs.

Let us create Industries.

Let us rebuild communities.

6:12

It takes time but we will be better.

We will be better than before the quake and tsumani.
It's sunny today, Saturday.

I found them among Japanese basil planted on a planter in the balcony of my room on the 4th floor.

They are tiny. They are tinier than my finger.

They are really tiny. Tinier than the tip of my nail.

Do you find them near you?
Do you know their name?
If you know, please tell me at khirano/AT/gmail/DOT/com.
On October 25th
Daito High School first-year students came to Ichinoseki by train.
They divided into several groups and visited their targeted professionals working in the city.
Readers saw Daito High School students in
my blog about the Chisan Chisho Festa (CCF).I left
my school at 9:55, reached
Ichinoseki Library at 10:00 and met 3 students waiting for me there.
They interviewed me about my profession, translator.
Their questions are :)
1. Have you ever been abroad on business?
2. Where do you usually work?
3. How much do you earn?
4. What kind of qualifications are necessary to be a translator?
5. Can you tell us your educational background?
6. What inspired you to be a translator?
7. How did you train your English skill?
8. What is the most enjoyable aspect about being a translator?
9. What is the most difficult aspect about being a translator?
10. While being a translator, what did you get?
11. Which people do you prefer, Japanese or non-Japanese? :)
After the interview we went up to
Tsuriyama and had lunch.

We took pictures of downward view of Ichinoseki and
Iwaigawa river.

We went through a Japanese garden and then up to the top of Turiyama.
From the top we saw
Ichinoseki train station and a
Shinkansen running through.
Please find
my Japanese 5-7-5 syllable format with the same pictures.
Cosmos the pink (*′ ∇`)。o○---☆彡

Bee the yellow black (*′ ∇`)。o○---☆彡

Cosmos the pink (*′ ∇`)。o○---☆彡

Bee the yellow black (*′ ∇`)。o○---☆彡

Cosmos the pink (*′ ∇`)。o○---☆彡

Bee the yellow black (*′ ∇`)。o○---☆彡

Cosmos the pink (*′ ∇`)。o○---☆彡
You know what

To tell the truth

I am from

an alien planet.
:)
October 9th at the Chisan Chiso Festa (CCF) held in Ichinoseki, Iwate, Japan, a brass band formed by Takata High School students and Ichnoseki Daiichi High School students played music to say "Thank you" for the support given from Japanese people and World people.

They played music for the victims of the tsunami.
They played music to say Thank you to the supporters.
They played music to encourage people in the devastated areas.Your support will help job creation for their people in their areas.
Your support will help the student continue going to school and playing music for the people.
"Chisan Chisho" means "local production for local consumption" similar to "
Slow Food."

On Oct. 8th and 9th Iwate Co-Op shop Ichinoseki "
Colza" held Chisan Chisho Festa (CCF) "地産地消フェスタ" to support producers, shops and people from the coastal areas devastated by the tsunami, including Miyako, Otsuchi, Kamaishi, Rikuzentakata, Ofunato and Kesennuma.
Yagisawa shouten, a miso (soybean paste) and shouyu (soybean sauce) producer in Rikuzentakata, is now producing their miso and shouyu in Daito, Ichinoseki, Iwate.

"大東高校 : Daito High School" students helped sell Yagisawa's miso and shouyu at the CCF.

I bought a packed miso and a pet bottled shouyu.
Please support them and please support Jobs Creation in their areas.Thanks for your supports!